레이어팝업 내용 시작 Handling Guide(Japanese)
닫기
나래이션 

[자막]Leading the global semiconductor market
SK hynix
[NA]Expanding its leadership beyond Korea, SK hynix is now leading the global semiconductor market.
[자막]Providing instructions for proper handling of memory modules
[NA]This Module Handling Guide will provide instructions for proper handling of memory modules to SK hynix employees, as well as the users of SK hynix products. This video will help reduce product failures caused by unsafe or improper handling.

[NA]As technology advances, the components of memory devices become more densely packed, and passive components such as the MLCC, resistor, and EEPROM become thinner and smaller. More importantly, these critical components are placed very close to the edges of a memory module, which is why careful handling is required to prevent physical damage.

[자막]Static electricity generated by improper handling of a memory module must be avoided
[NA]Moreover, static electricity generated by improper handling of a memory module must be avoided, as it can cause severe damage to the product. Workers must wear anti-static gloves and footwear and dust-free clothing at all times.

[NA]Attention, please!
Are you done putting on your dust-free clothing with anti-static gloves and footwear? Then let’s have a look at how to correctly wear anti-static wrist straps.
[자막]Wrist straps must be worn in contact with your skin
[NA]The wrist straps must be worn in contact with your skin and not over dust-free clothing or gloves.
After putting on the straps, you must use a strap tester to check if the straps have been worn correctly.
The green light means you are wearing the straps correctly, whereas the red light means you are NOT wearing them correctly.
In this Module Handling Guide, we will show you some cases of physically damaged memory modules due to improper handling and explain how to properly handle them. Please use the information we provide in this video to reduce device failures.

[자막]“トレイに蓋をしてから、両手で運ぶ”
X 間違った方法
蓋をせず、不安定な状態で運ぶ。
O 正しい方法
両手を使って運び、トレイには必ず蓋をする。
[NA]Carry the tray with both hands with the cover on.

[자막]"蓋をつけた状態でトレイを積み上げる"
X 間違った方法
蓋をせず、トレイを積み上げる。
O 正しい方法
蓋をつけた状態でトレイを積み上げる。
(過剰に積み上げないように注意する)
[NA]Stack trays with the covers on.

[자막]"指定した順番に従って製品を差込み、取り出す。"
X 間違った方法
指定した順番と関係なく、製品を差込み、取り出す。
(隣接した製品との接触する可能性がある)
O 正しい方法
指定した順番に従って製品を差込み、取り出す。
[NA]Insert/remove modules in correct sequence.
[자막]"隣接したモジュールと接触しないように平行に差し込む"
X 間違った方法
隣接するモジュールと接触するように差し込む。
O 正しい方法
隣接したモジュールと接触しないように平行に差し込む。
[NA]Insert modules in right sequence, avoiding overlaps between adjacent modules.
[자막]"製品をトレイに入れないまま重ねないように注意する"
X 間違った方法
製品をトレイに入れずに重ねて保管する。
O 正しい方法
製品をトレイに入れて保管する。
[NA]Store modules in trays and avoid stacking them.
[자막]"指定のトレイを使う"
X 間違った方法
該当製品以外のトレイを使う。
O 正しい方法
該当製品指定のトレイを使う。
[NA]Use the right tray for the module.

[자막]"手袋を着用して製品を扱"
X 間違った方法
製品を素手で扱う。
O 正しい方法
手袋を装着して製品を扱う。
[NA]Wear gloves when handling a module.

[자막]"製品を絶縁マット、または接地処理した場所で扱う"
X 間違った方法
製品を床や接地処理されていない場所に置く。
O 正しい方法
製品を絶縁マットや接地処理したテーブル上に置く。
(DRAMとタブはなるべく触れないようにする。製品の端の部分を持って丁寧に扱う。)
[NA]Handle modules on a conductive mat or a grounded surface.

[자막]"製品は一個ずつ持つ"
X 間違った方法
二個以上の製品を同時に持つ。
O 正しい方法
製品は一個ずつ持つ。
(DRAMとTab部は力を入れすぎないように注意する。製品の端の部分を持って丁寧に扱う。)
[NA]Handle one module at a time.

[자막]"製品を曲げない"
X 間違った方法
製品を曲げるような取り扱いをする。
O 正しい方法
製品を曲げない。
[NA]Do not bend the module.

[자막]デスクトップパソコン
製品を差し込む
ホルダーにきちんと装着されたか確認する。
ホルダーを外す。
製品を取り出す。
[자막]ノートパソコン
45度に傾けて製品を入れる。
製品を押して取り付ける。
ホルダーにきちんと装着されたか確認する。
ホルダーを押すと、装着された製品が外れる。
製品の端の部分を持ち、慎重に取り出す。
[자막]Case3 Standard SSD
SSDを指定された方向に従って SATAソケットに取り付ける。
指定された位置に固定する。
ソケットから製品を取り外す。
ソケットを所定の位置に戻す。
[자막]Case4 M.2
製品を持ち上げる。
製品を傾けて差し込む。
製品を正しい位置に押し込む。
ねじで固定する。
ねじを外す前に製品を押す。
ねじを外す。
製品を取り外す。

[자막]"製品を取り付ける前にノッチの方向を確認する"
X 間違った方法
ノッチの方向を確認しない。
O 正しい方法
ノッチの方向を確認する。
[NA]Check the position of the notch.

[자막]"両手を使って取付け・取外しする"
X 間違った方法
片手で製品を取付け・取外しする。
O 正しい方法
両手を使って製品を取付け・取外しする。
[NA]Use both hands to insert/remove the module.

[자막]"製品をソケットと水平に取付け・取外しする"
X 間違った方法
製品を傾いた状態で取付け・取外しする。
O 正しい方法
製品をソケットと水平に取付け・取外しする。
[NA]Insert/remove the module without tilting it.

[자막]“実装部品やICを触らない”
X 間違った方法
製品の脱着時にモジュール上の実装部品やICに触る。
O 正しい方法
製品の脱着時にモジュール上の実装部品やICを触らない。
[NA]Do not touch the IC or other components

[자막]“製品をゆっくりと丁寧に取付け・取外しする”
X 間違った方法
製品を急いで雑に取付け・取外しする。
O 正しい方法
製品をゆっくりと丁寧に取付け・取外しする。
[NA]Insert/remove the module in a gentle and slow motion.

[자막]“装着された製品に対して圧力をかけない”
X 間違った方法
装着された製品に対して力を加えて押す。
O 正しい方法
装着された製品は取り外し以外でいじらない。
[NA, 자막]Do not move the module after installation.

[자막]“装着された製品は揺すらない”
X 間違った方法
装着された製品を上下左右に揺する。
O 正しい方法
装着された製品は取り外し以外でいじらない。
[NA]Do not shake the module after installation.

[자막]“スロットが2つ以上の場合は順番に取付け・取外しする”
X 間違った方法
順番とは関係なく取付け・取外しする。
O 正しい方法
順番に取付け・取外しする。
(1ステップ:下段 → 2ステップ:上段)
[NA]Insert/remove modules in correct sequence when there are multiple slots.

[자막]“隣接した製品とぶつからないように注意する”
X 間違った方法
製品の脱着時に隣接した製品とぶつかる。
O 正しい方法
隣接した製品とぶつからないように注意する。
[NA]Take caution to prevent the module from hitting an adjacent module.

[자막]“2つの製品を作業する際は1つ目の作業が完了してから2つ目を取付け・取外しする”
X 間違った方法
1つ目の作業を完了しないまま次の製品の作業を始める。
O 正しい方法
1つ目の作業を完了してから次の製品を取付け・取外しする。
[NA]Insert/remove one module at a time

[자막]“隣接した製品がある場合、過剰に圧力をかけないように注意する”
X 間違った方法
製品を脱着時、力を加えて取付け・取外しを行う。
O 正しい方法
PCボード上に接触の危険がある部品がないか確認し、製品脱着時には丁寧に取付け・取外しを行う。
[NA]Do not apply excessive force to a module when there is an adjacent module.

[자막]“ドライバーはゆっくり下ろす”
X 間違った方法
ドライバーを早く・強い力で下ろす。
O 正しい方法
ドライバーはゆっくり下ろす。
[NA, 자막]Lower the electric screwdriver slowly.

[자막]“ドライバーを正しい位置で使用する”
X 間違った方法
ドライバーを正しくない位置で使用する。
ex) JTAG Hole
O 正しい方法
ドライバーを正しい位置で使用する。
[NA]Place the screw precisely in position.

[자막]“製品を脱着する際にドライバーを傾けないようにする”
X 間違った方法
製品の取付け・取外し時、 ドライバーを傾ける。
O 正しい方法
製品の取付け・取外し時、 ドライバーを傾けない。
[NA]Do not tilt the electric screwdriver

[자막]不具合タイプ:部品の破損
取扱不注意による部品の破損およびショート
特に製品の端と下側がダメージに弱い
不具合タイプ : IC破損
製品の取付中に力の入れすぎによるIC破損
隣接した部品との接触によるダメージ
不具合タイプ : PCB破損
取扱不注意による製品の落下、逆向きで挿入
隣接した部品との接触によるダメージ
過剰な力によるPCBの反りの発生
不具合タイプ : タブの不具合
ソケットに製品を挿入する際、取扱不注意による
タブの接触部のキズやバント(bunt)、ショートなど

[NA]Please learn and follow the instructions and take extra care when inserting a module into a socket or removing it from a socket as that is when damage occurs most frequently.Thank you for watching Module Handling Guide.